|
Retour DISCOURS DE PAUL VI AUX
MEMBRES DU CONSEIL DE L’« INTERNATIONAL
SKATING UNION*»
ET
DE LA FEDERATION ITALIENNE DES SPORTS DE GLACE Vendredi
21 mai 1976 Nous avons le plaisir de nous arrêter quelques
instants avec vous, venus à Rome à l’occasion du Conseil de l’« Union
Internationale de Patinage » (ISU) et pour le cinquantenaire de la
fondation de la Fédération Italienne des Sports de Glace (FISG). En vous donnant notre cordiale bienvenue, nous
exprimions notre sincère reconnaissance pour votre visite et vos sentiments
d’hommage déférent qui l’a inspirée. La rencontre de ce jour nous offre l’agréable
opportunité de relever que le sport, bien compris et pratiqué, dans ses formes
et ses spécialisations variées est un facteur très valide de maturation complète
de l’homme, car il exige courage généreux et autocontrôle prudent, maîtrise de soi et
respect des autres, engagement combatif et
esprit communautaire. Si ensuite nous considérons les compétitions sportives,
qui se déroulent entre les représentations de divers Pays, nous reconnaissons
la contribution que celles-ci peuvent offrir, afin que prévalent également dans la cohabitation internationale et dans le
concert des peuples, la compréhension
réciproque, le sentiment de la fraternité et de l’ordre, l’engagement pour une
paix effective et active. Pour de tels motifs, comme vous le savez bien,
l’Eglise encourage et valorise l’exercice du sport. Nous formulons des vœux pour une activité fructueuse
et pour le développement croissant des Organisations, que vous représentez
dignement, tandis que nous implorons du Dieu tout-puissant sa particulière
assistance et bénédiction sur vos personnes et sur tous les adhérents, ainsi
que sur vos familles respectives. Nous voulons ajouter un mot en français pour vous
dire combien l’Eglise apprécie les activités sportives, où Elle voit s’exercer
des vertus dignes de la plus haute estime, comme sont l’esprit d’initiative, le
courage, la loyauté, le désintéressement, etc… Que l’exercice physique s’accompagne toujours pour
vous, chers Messieurs, de la pratique de ces belles vertus morales ! C’est le souhait que Nous formons pour vous, en vous
donnant de tout cœur Notre Bénédiction Apostolique. * Union
Internationale du Patinage You have come together from various countries and today find yourselves United in Rome, with a common interest and in a spirit of international fellowship. Solidarity in upright activities for the promotion of ice sports is indeed worthy of your persons and your organizations. In the building up of tomorrow’s well-ordered society -which we have characterized as the “civilization of love”-we certainly foresee an honourable place for all the upright values that your sports represent and can foster for the community of mankind. We wish you well in your endeavours, and commend you and your families to the love and providence of God. |